Today , I made an effort to translate the famous KURAI ONDRUM ILLAI . The end result as below ,Also pls find the translieation below the translation.
I am content , oh my sweet sugary friend , I am content.
I am so content , My eyes always longs to see you in human form so as to attain bliss,
but you prefer showing us your different mirad images around me in all life forms & all the that of nature, hence I never regretted seeing u in human form
I love the fact that you are invisible , I love the fact that I am searching for u , Why I am so content just for the joy of searching you? Why I am so content ?
you are the one who gives the joy to every one , you are the joy , you are the happiness . You are the nectar of life , what else I can think of asking you ?
Do i really need any thing other than you ? Am I mad to ask for anything else other than you ?
Oh my sweet , sugary , chocolaty friend ............
U love to hide yourself behind the veil of maya , you love to hide yourself from my vision , only elite people can see you , but i started wondering do I relly want to see you ?
I am content , oh my sweet sugary friend , I am content.
you obeyed the hands of the sculpturer , you presented yourself as GOD in that stone, but only with my acknowledgement & love for you , you have become GOD>
I so wanted to hear the word “ NO “ from you , so I made all the greediest & craziest demands, but you always provided more than what I want & made me content............ I should be mad to expect any thing more from you. I am so content . I am so content.
===============================================================================================
KURAI ONDRUM ILLAI
kuRai onRum illai maRaiMoorththi kaNNaa
kuRai onRum illai kaNNaa
kuRai onRum illai GOvinda
Anupallavi [shiva ranjani ]
kaNNukku Theriyaamal niRkinRaay kaNNaa
kaNNukku Theriyaamal ninRaalum enakku
kuRai onRum illai maRaiMoorththi kaNNaa
CaraNam 1[ shiva ranjani ]
VEndiyathai thanNthida VEnkaTEsan enRirukka
VEndiyathu VERillai maRaiMoorththi kaNNaa
maNivaNNaa malaiappaa GOvinthaa GOvinda
CaraNam 2 [kaapi ]
[22 kharaharapriya janya]
thiraiyin pin niRkinRaay kaNNaa - unnai
maRai Othum NYaaniyar mattuME kaaNpaar
enRaalum kuRai onRum enakkillai kaNNaa
CaraNam 3 [kaapi ]
kunRin MEl kallaaki niRkinRa varathaa
kuRai onRum illai maRaiMoorththi kaNNaa
maNivaNNaa malaiappaa GOvinda GOvinda
CaraNam 4 [sindu bhairavi ]
kalinNaaLukkiranNgi kallilE iRangi
nilaiyaaga KOvilil niRkinRaay KEsavaa
CaraNam 5 [ sindu bhairavi ]
yaathum maRukkaatha malaiyappaa - un maarbil
Ethum thara niRkum karuNai kadal annai
enRum irunthida Ethu kuRai enakku
onRum kuRai illai maRaiMoorththi kaNNaa
maNivaNNaa malaiappaa GOvinda GOvinda
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment